회원가입

로그인

아이디
비밀번호
ID/PW 찾기
아직 회원이 아니신가요? 회원가입 하기

[해줘] 개인적인 각 동남아 국가들의 표준어 국호 변경안 제안

profile
국가영도위원회 청꿈실세

옛날부터 한자문화권인 베트남은 한자식 국호를 사어취급하고 재플리시 국호를 차용하면서 왜 비한자문화권인 태국은 한자 국호로 부르고 정작 태국과 뿌리가 같은 라오스는 영어식 국호로 부르는지 이해가 가지 않았습니다.

 

제가 현 동남아 국가들의 표준어 국호를 폄훼하는 것은 아니지만, 미국과 일본 뿐만 아니라 동남아 국가들 또한 장래에 우리나라의 중요한 고객 중 하나가 될 것이고, 외교에서 상대 국가들의 이름을 부르는 것은 그 나라의 이미지를가 우리 국민에게 전달하는 것을 의미하기도 하기에 동남아 국가 중 변경이 표준어 국호의 변경안을 조심스레 정책제안 게시판에 올려봅니다.

 

베트남 → 월남(越南): 베트남을 왜 월남으로 바꿔야 하는가는 이미 자유 게시판에 상세히 적었으므로 그 부분을 참고하시면 될 듯 합니다.

 

캄보디아 → 캄푸치아(Campuchia): 캄보디아는 태국, 라오스와 뿌리가 다르지만 역시 남방불교문화권 국가입니다. 그러나 종파는 다르지만 북방불교문화권인 몽골도 우리는 '몽골리아(Mongolia)'라고 부르지 않고 있는데 캄보디아도 현지 발음을 존중해서 '캄푸치아'라고 불러주는 것이 옳다고 생각합니다. 실제로 옆나라 베트남은 현지 발음에 가깝게 '깜뿌찌아(Campuchia)'라고 불러주고 있습니다.

 

동티모르 → 동부티모르: 우리와 인연이 깊은 나라 중 하나지만 동티모르는 포르투갈로부터 독립한 뒤 프롤레타리아 사회주의 공화국으로 출범한 나라입니다. 고로 '동티모르'가 아닌 같은 사회주의 정권인 북한이 부르는대로 '동부띠모르'라고 하는 것이 옳아보이나, 우리식 포르투갈어 표기법상 북한이 쓰는 된소리를 그대로 옮겨부르는 것은 우리 국민 입장에서는 어색할 수 있으니, 우리식 포르투갈어 표기법을 절충한 '동부티모르'라는 변경안을 제시해드리겠습니다.

댓글
1
댓글 쓰기
권한이 없습니다.