명확한 한국어 변환이 안되어서
내가 0개 국어 사용자였다는 인식이 강해짐
하고싶은말을 한국말로 간결하고 짧게 못하면 영어로 말하는건 더욱 어려워지죠.
근본은 한국어문제에요. 쉬운 말과 쉬운 문장을 어렵게 이야기하는 경향이있어요. 그걸 직역하려니 영어가 꼬이죠.
감사합니다 좋은 조언입니다
0개국어추
ㄱㅅ
머릿속에서 한국어를 영어로 번역해서 말하면 영어가 안늘어요 ㅠㅠ
공감 번역이 아니라 영어적으로 어떻게 풀어야 하는지를 생각을 해야뎀
한국어로는 뜻이 같아도 각 단어마다 뉘앙스가 다른데 그걸 캐치할 줄 알아야 는다
ㅇㄱㄹㅇ
앗 댓글이 달려서 제가 캐나다에서 처음 영어 때문에 엄청 고생했을때 공부한 방법 알려드리자면 영화 한개를 선택해서 자막 틀고 한 20-30분 봐요 그 다음 영어 자막 틀고 봐요 그럼 자주 쓰는 표현이나 쓰고 싶은 영어표현이 있을거에요 그걸 이제 나가서 사람들이랑 대화하면서 직접 말해보는 거에요 근데 이건 원어민 친구랑 대화할 수 있는 환경일 때 가능한거라서 도움이 될진 모르겠네요
좋은정보 감사합니다
하고싶은말을 한국말로 간결하고 짧게 못하면 영어로 말하는건 더욱 어려워지죠.
근본은 한국어문제에요. 쉬운 말과 쉬운 문장을 어렵게 이야기하는 경향이있어요. 그걸 직역하려니 영어가 꼬이죠.
감사합니다 좋은 조언입니다
0개국어추
ㄱㅅ
머릿속에서 한국어를 영어로 번역해서 말하면 영어가 안늘어요 ㅠㅠ
공감 번역이 아니라 영어적으로 어떻게 풀어야 하는지를 생각을 해야뎀
한국어로는 뜻이 같아도 각 단어마다 뉘앙스가 다른데 그걸 캐치할 줄 알아야 는다
ㅇㄱㄹㅇ
앗 댓글이 달려서 제가 캐나다에서 처음 영어 때문에 엄청 고생했을때 공부한 방법 알려드리자면 영화 한개를 선택해서 자막 틀고 한 20-30분 봐요 그 다음 영어 자막 틀고 봐요 그럼 자주 쓰는 표현이나 쓰고 싶은 영어표현이 있을거에요 그걸 이제 나가서 사람들이랑 대화하면서 직접 말해보는 거에요 근데 이건 원어민 친구랑 대화할 수 있는 환경일 때 가능한거라서 도움이 될진 모르겠네요
좋은정보 감사합니다