濂溪先生曰 巧者言 拙者黙 巧者勞 拙者逸 巧者賊 拙者德 巧者凶 拙者吉 嗚呼 天下拙 刑政撤 上安下順 風淸弊絶
염계 선생께서 말씀하셨다.
교자는 말을 잘하고, 졸자는 말이 없으며, 교자는 수고롭고 졸자는 편안하다. 교자는 도둑이요, 졸자는 덕인이며, 교자는 흉하고 졸자는 길하다. 오호! 천하가 겸허해지면 형벌과 법이 철폐되어 위로는 편안하고 아래로는 순종하니, 풍속이 맑아지고 폐단이 끊어지리라.
(巧者 재주만 부리는 사람) (拙者 덕을 갖추고 겸허한 사람)
<퓨전해설>
사기꾼은 말을 잘하고 바보는 말이 없다. 사기꾼은 수고롭고 바보는 편안하다. 사기꾼은 도둑이요 바보는 어질다. 사기꾼은 흉하고 바보는 길하다. 정치인은 사기꾼이고 백성은 바보다.
-이하생략
※염계(濂溪)선생 주돈이(周敦燎)-
주자(朱子)에게 영향을 주어 송나라 유학의 기초를 이루었고 성리학으로 불리는 정주학(程朱學)을 완성하게 했다. 제자로는 이정자(二程子)로 불리는 명도선생(明道先生) 정호(程顥)와 이천선생(伊川先生) 정이(程燎) 등이 있다. 정호 정이형제와 주자의 성을 따 정주학이라고도 한다.
명심보감 오랜만에 보네요 초등학생때 본거라 기억나는 구절은 없지만요
명심보감은 시대상황에 따라 적절한 해석을 하면 마음에 와 닿는 글이 많습니다.
네