"표준국어대사전"에 따르면, 현재 '우연히'는 "어떤 일이 뜻하지 아니하게 저절로 이루어져 공교롭게"라는 뜻을, '우연찮게('우연하다'의 활용형)'는 "꼭 우연한 것은 아니나 뜻하지도 아니하게"라는 뜻을 나타내는 맥락에 쓰이고 있어, 쓰이는 맥락이 상대적이라기보다는 비슷하게 관련되어 있다고 볼 수 있습니다.
"표준국어대사전"에 따르면, 현재 '우연히'는 "어떤 일이 뜻하지 아니하게 저절로 이루어져 공교롭게"라는 뜻을, '우연찮게('우연하다'의 활용형)'는 "꼭 우연한 것은 아니나 뜻하지도 아니하게"라는 뜻을 나타내는 맥락에 쓰이고 있어, 쓰이는 맥락이 상대적이라기보다는 비슷하게 관련되어 있다고 볼 수 있습니다.
‘우연히’는 “어떤 일이 뜻하지 아니하게 저절로 이루어져 공교롭게”라는 뜻으로, ‘우연히 마주치다/우연히 만나다/그녀의 소식을 친구를 통해서 우연히 듣게 되었다.’처럼 쓰입니다. 한편 ‘우연(偶然)+하-+-지+아니+하-’에서 온 한 단어 ‘우연찮다’의 활용형 ‘우연찮게’는 “꼭 우연한 것은 아니나 뜻하지도 아니하게”라는 뜻으로 ‘그는 이번 사건에 우연찮게 연루되었다./그토록 찾던 그 친구를 오늘 우연찮게 길에서 만났다.’와 같이 쓰입니다. ‘우연히’와 ‘우연찮게’의 단어 형성 과정을 볼 때, 둘은 그 의미가 달라야 할 것이나, 실제로 ‘우연히’와 ‘우연찮게’는 ‘뜻하지 아니하게’와 같은 의미를 나타내는 맥락에서 별 차이 없이 쓰이고 있습니다. 국어 의미론에서는 ‘우연히’ 또는 ‘우연하게’라고 말해야 할 자리에 쓰는 ‘우연찮게’를 두고 부정 표현과 긍정 표현 사이에 의미의 이동이 나타나고 있는 예라고 설명하고 있습니다.
"표준국어대사전"에 따르면, 현재 '우연히'는 "어떤 일이 뜻하지 아니하게 저절로 이루어져 공교롭게"라는 뜻을, '우연찮게('우연하다'의 활용형)'는 "꼭 우연한 것은 아니나 뜻하지도 아니하게"라는 뜻을 나타내는 맥락에 쓰이고 있어, 쓰이는 맥락이 상대적이라기보다는 비슷하게 관련되어 있다고 볼 수 있습니다.
-네이버 참조
대사전추
우연히는 좀 긍정적인 느낌
우연치않게는 약간 의도하지 않은 부정적느낌인듯
ㅊㅊ
우연히는 좀 긍정적인 느낌
우연치않게는 약간 의도하지 않은 부정적느낌인듯
ㅁ?ㄹ
"표준국어대사전"에 따르면, 현재 '우연히'는 "어떤 일이 뜻하지 아니하게 저절로 이루어져 공교롭게"라는 뜻을, '우연찮게('우연하다'의 활용형)'는 "꼭 우연한 것은 아니나 뜻하지도 아니하게"라는 뜻을 나타내는 맥락에 쓰이고 있어, 쓰이는 맥락이 상대적이라기보다는 비슷하게 관련되어 있다고 볼 수 있습니다.
-네이버 참조
대사전추
안녕하십니까?
‘우연히’는 “어떤 일이 뜻하지 아니하게 저절로 이루어져 공교롭게”라는 뜻으로, ‘우연히 마주치다/우연히 만나다/그녀의 소식을 친구를 통해서 우연히 듣게 되었다.’처럼 쓰입니다. 한편 ‘우연(偶然)+하-+-지+아니+하-’에서 온 한 단어 ‘우연찮다’의 활용형 ‘우연찮게’는 “꼭 우연한 것은 아니나 뜻하지도 아니하게”라는 뜻으로 ‘그는 이번 사건에 우연찮게 연루되었다./그토록 찾던 그 친구를 오늘 우연찮게 길에서 만났다.’와 같이 쓰입니다. ‘우연히’와 ‘우연찮게’의 단어 형성 과정을 볼 때, 둘은 그 의미가 달라야 할 것이나, 실제로 ‘우연히’와 ‘우연찮게’는 ‘뜻하지 아니하게’와 같은 의미를 나타내는 맥락에서 별 차이 없이 쓰이고 있습니다. 국어 의미론에서는 ‘우연히’ 또는 ‘우연하게’라고 말해야 할 자리에 쓰는 ‘우연찮게’를 두고 부정 표현과 긍정 표현 사이에 의미의 이동이 나타나고 있는 예라고 설명하고 있습니다.
-국립국어원 온라인 가나다 답변 참고해주세요
앗
ㅊㅊ