회원가입

로그인

아이디
비밀번호
ID/PW 찾기
아직 회원이 아니신가요? 회원가입 하기

(#6 영어교육편)준표형이 원하는 청꿈 : 각 분야에서 대깨, 틀딱들과 명확한 구분!

profile
언주사랑

청꿈에서만 볼 수 있는 우리말을 영어로 번역하는 방법(객체방식)입니다. 

대깨와 틀딱은 어떻게 번역하나요?

 

 

< 영어 어순: 동사+목적어 / 우리말 어순:목적어+명사>

<우리말을 명사 앞에서 끊는다,

그러면 영어는 명사 뒤에서 끊어지게 됩니다. >

 

 

루이스는/ "이것이/ 비행시간이 짧다고 말하는 것은/ 옳지 않다"고 말했다.

“It’s just not right/ to say that this/ represents a shorter time of flight,” Lewis said.

 

"그것이 의미하는 것은/ 조종하는 능력이다.

“What it/ represents/ is the ability to maneuver.

 

따라서, 재진입 차량의 가치는/ 목표물에 더 느리게 도착하기 때문에/ 더 빨리 도착할 수 있다는 것이 아닙니다.“

So, the value of the maneuvering reentry vehicle/ is not that it/ would get to its target faster/ because it/ will get there slower.”

 

 

2016-01-25 10,43,36.PNG.jpg

 

객체지향은 실제 언어로부터 만들어진 컴퓨터언어입니다. 

댓글
1
댓글 쓰기
권한이 없습니다.